Associado desde Mar '06

Idiomas de trabalho:
alemão para português
espanhol para português
inglês para português

Availability today:
Indisponível

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Rosa Rodrigues
Fachübersetzungen mit Top Qualität!

Portugal
Horário Local: 21:01 WEST (GMT+1)

Nativo para: português (Variant: European/Portugal) Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
  Display standardized information
Bio

With a Bachelor Degree in Translation Studies (1996-2003) from Faculdade de Letras do Porto (FLUP) in Portugal, and having worked as an in-house translator for two years, translating each week a different kind of text (from technical/mechanical manuals and mobile software to fashion catalogues and financial reports), I am experienced enough to face the most difficult translations and meet tight deadlines.

I have been working exclusively as a freelance translator since 2005 and my main CAT tools are SDL Trados Studio 2021, Across, memoQ and XTM Cloud.

Following are some of my specialisation/working areas:

TECHNICAL/ENGINEERING

Mechanical Manuals (BMW, VW, Honda)

Technical Manuals and Industrial Machinery

Safety Data Sheets

Wind Power Systems

Home Appliances (Miele)

Fahrzeugtechnik (Lkw-Anhänger, technische Dattenblätter)

Technik, Industrie und Maschinenbau (Handbücher, Betriebs- und Montageanleitungen, Reparaturleitfäden, Schulungsunterlagen, Druckmaschinen, Verpackungsmaschinen, Druckluftsysteme, Frequenzumrichter, Stromladestationen, Schalt- und Regelgeräte, Beschichtungssysteme)

LAW

Contracts
Powers of Attorney
Certificates
Court sentences
Articles of association
Sale and purchase agreements
General Terms and Conditions

IT/INTERNET

Software (printing machines)
Websites/Online shops (content, marketing)
E-business (online risk assessment tools)
E-commerce software
Digital marketing

IT und Technologie (Fachbücher, Websites und Onlineshops, Bröschuren und Marketingtexte)

SCIENCE

General
Environment and ecology related texts
Pharmaceuticals

TOURISM

Travel brochures
Hotel websites
Travel agency packages

Overall, I've been consecutively translating for the past eighteen years, during which time I've established a private and long-lasting client portfolio. I follow a very methodical working process, which results are always thoroughly reviewed before the work is returned to the client.


Please contact me first before sending any request or project.

Thank you!

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 107
Pontos do nível PRO: 79


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português42
alemão para português27
espanhol para português10
Principais áreas gerais (PRO)
Outra28
Tecn./Engenharia20
Arte/Literatura8
Direito/Patentes8
Ciência7
Pontos em mais 2 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Outros11
Construção/engenharia civil8
Recursos humanos8
Botânica8
Engenharia (geral)4
Mineração e minerais/pedras preciosas4
Eletrônica/engenharia elétrica4
Pontos em mais 9 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave mechanical engineering, legal, Internet, IT, website, software, e-commerce, digital marketing, printing machines, onlineshops. See more.mechanical engineering, legal, Internet, IT, website, software, e-commerce, digital marketing, printing machines, onlineshops, Jura, Maschinenbau, Wirtschaft, elektronischer Handel, Internethandel, Druckmaschinen, Fahrzeugtechnik, Technik, Industrie, Handbücher, Betriebsanleitungen, Montageanleitungen. See less.


Última atualização do perfil
Mar 15